Name: Akiniscope

Name: Akiniscope

For a while the project was called Kinescope, The ‘Kine-‘ part was from the Greek kínima, meaning movement. Cinema also uses this.

The ‘-scope‘ part, is again from greek, meaning to inspect or examine. I liked it’s use in ocilloscope, so, after trying other endings, like ‘-meter‘ and ‘-graph‘, -scope stuck.

I then realised, that, of course, the equipment does not take a moving image, it is a still. So, what do greek or latin offer for that. I very briefly used Akomiscope, then realised that I was using the wrong meaning of still. ‘akómi‘ means still, as in ‘I’m still here’, not the absence of movement. ‘Akinitos‘ was the word I was looking for, so, I took the begining of that work.

Apologies to anyone who actually knows their languages, I know I’ve probably mashed words in a way they were never meant to be. But, it sounded about right.